10-asis jubiliejinis Vilniaus verslo kolegijos vertimo konkursas baigėsi, tad kas gi jį laimėjo?
Dalyviai turėjo į anglų k. išversti Maeve Binchy kūrinio „Holland Park“ ištrauką. Pateiktus tekstus vertino vertėja, buvusi VVK dėstytoja Birutė Bersėnienė, anglų k. dėstytojas Vakaris Šaulys ir lietuvių k. dėstytoja Jurgita Komarovskytė. Pasak V. Šaulio, konkurso dalyviai puikiai jaučia tekstą, o kai kurių tekstų vertimai tarp komisijos narių sukėlė daug diskusijų.
Vienbalsiai nuspręsta, jog pirmoji vieta skirta anglų kalbos tarptautinei komunikacijai studentėms Dovilei Šeškaitei (2 kursas) ir Rūtai Guirguis (1 kursas), o antroji – Kamilei Bulvičiūtei, Justei Michailinaitei, Dominikai Chocko. Nugalėtojoms įteiktos knygos ir VVK atributika.
Viena iš pirmos vietos laimėtojų Dovilė Šeškaitė VVK vertimo konkurse dalyvavo antrą kartą. Pasak jos, toks konkursas – puikus būdas įvertinti save ir savo žinias, ypač kai filologija jai yra itin artima sritis. Svarbiausia, išdrįsti dalyvauti ir nepasiduoti abejonėms.
Jai pritarė ir kita pirmos vietos laimėtoja Rūta Guirguis, kuriai prizinė vieta tapo dideliu siurprizu ir supratimu, jog nereikia savęs nuvertinti. Rūta teigė, kad konkursas padėjo susivokti, jog nereikia įvykių stengtis skubinti, o geriau leisti vykti savu greičiu. „Gavusi versti tekstą, aš daug laiko praleidau paieškai apie autorę, koks jos stilius, kokius kitus kūrinius sukūrė. Tekstą išverčiau paskutinę dieną, o žodžiai tiesiog savaime iš manęs plaukė. Supratau, kaip svarbu būti kantriai ir duoti laiko atradimams“, – pasakojo studentė.
Sveikiname konkurso dalyvius ir laimėtojus!
Ačiū komisijai. Lauksime vertimų konkurso kitais metais!